スペイン語エンタメ等

久保建英選手のインタビューからスペイン語を学ぼう!Vol.2

スペインのリーガ・エスパニョーラ「レアル・ソシエダ」に所属する、日本が誇るサッカー界のスーパースター、久保建英選手のインタビュー第2弾

 

スペイン語を学習する日本人たちの間でも「久保くんスペイン語うますぎ!」と話題沸騰中です!

 

今回は、試合中の激しいコンタクトへのジャッジに不満を漏らしたことについて記者から質問され、冗談を交えて回答する久保選手のインタビューをご紹介します。

 

幼いころからスペインで培った久保選手のネイティブさながらのスペイン語で、語彙力アップを目指しましょう!

 

👉インタビュー動画はこちら

 



ちゃんちーとすでは、スペイン語オンラインレッスンを開講しています!

マンツーマンレッスンでは、基本的な文法だけでなく、スペイン語圏での駐在経験のある日本人講師によるネイティブな表現方法を交えた会話レッスン、スペイン語検定対策、DELE対策など、それぞれの目標に合わせたオーダーメイドなレッスンを受講できることが特徴です。

 

迷っている方はまず無料相談してみてくださいね。

スペイン語オンラインレッスン

講師紹介

 

生徒様の体験談

スペイン語レッスン体験
オンラインレッスン体験談・感想・予約方法

続きを見る

 

スペイン語スクリプト

 

久保:

Yo creo que a pesar de la victoria, yo creo que ha habido alguna jugada, bueno algunas jugadas muy dudosas, ¿no?

Yo personalmente, pues, yo quiero saber esa regla que hay dentro del área.

Yo creo que ha habido muchos contactos hoy sobre todo en el área contraria y yo necesito una regla.

Así que, o sea, no sé cómo explicarlo, pero no estoy de acuerdo ¿no? con algunas jugadas.

 

記者:

¿Cómo explicas el buen momento el que parece ahora que te sale todo un poco continuidad con el final del año pasado?

¿La base cuál es?

 

久保:

¿El mío dices?

No sé.

Trabajo de día a día ¿no?

Es verdad que esta semana no he podido entrenar con el equipo, porque está jodido, pero puede llegar bien al partido gracias a otra gente que está en el equipo sobre todos doctores y fisios.

Y, bueno, no sé el trabajo de día a día, yo creo que ahora lo que te puedo decir que soy más efectivo que años anteriores.

Y eso se nota.

 

記者:

Take comentabas en la tele después del partido caliente que habían jugadas dudosas y que no las entenderías muy bien.

No sé si ahora después del partido has visto esas jugadas en...

 

久保:

No.

Es que yo te tengo control antidoping ahora y no puedo mirar nada.

Está a punto de mear ahora mismo.

 

日本語訳

 

久保:

勝ったことはいいとして、疑い深いプレーがたくさんありました。

詳しいルールを教えてほしいですね。

特に今日はエリア内で多くのコンタクトがありました。

うまく説明できないですが、明確な何かが欲しいです。

いくつかのプレーに対して僕は同意できません。

 

記者:

昨シーズン終盤から継続的な調子の維持をどのように説明できますか?

ベースとなることは何ですか?

 

久保:

僕のですか?

日々のトレーニングですかね。

状態が良くなかったので今週は練習できませんでしたが、チーム全員のおかげでいい状態で試合に挑めました。

特にドクターとトレーナーのおかげです。

わかんないけど日々のトレーニングじゃないですか?今は近年よりチャンスをモノにしているのは明らかです。

 

記者:

試合後に疑い深いプレーが多かったと言ってましたが、それらのプレーを見ることができましたか?

 

久保:

今からドーピング検査があって見られてないんですよ。

今まさにオシッコ出そうだよ

 

スペイン語・日本語/同時見

久保:

Yo creo que a pesar de la victoria, yo creo que ha habido alguna jugada, bueno algunas jugadas muy dudosas, ¿no?

勝ったことはいいとして、疑い深いプレーがたくさんありました。

 

Yo personalmente, pues, yo quiero saber esa regla que hay dentro del área.

詳しいルールを教えてほしいですね。

 

Yo creo que ha habido muchos contactos hoy sobre todo en el área contraria y yo necesito una regla.

特に今日はエリア内で多くのコンタクトがありました。

 

Así que, o sea, no sé cómo explicarlo, pero no estoy de acuerdo ¿no? con algunas jugadas.

うまく説明できないですが、明確な何かが欲しいです。いくつかのプレーに対して僕は同意できません。

 

記者:

¿Cómo explicas el buen momento el que parece ahora que te sale todo un poco continuidad con el final del año pasado?

昨シーズン終盤から継続的な調子の維持をどのように説明できますか?

 

¿La base cuál es?

ベースとなることは何ですか?

 

久保:

¿El mío dices?

僕のですか?

 

No sé.

Trabajo de día a día ¿no?

日々のトレーニングですかね。

 

Es verdad que esta semana no he podido entrenar con el equipo, porque está jodido, pero puede llegar bien al partido gracias a otra gente que está en el equipo sobre todos doctores y fisios.

状態が良くなかったので今週は練習できませんでしたが、チーム全員のおかげでいい状態で試合に挑めました。

特にドクターとトレーナーのおかげです。

 

Y, bueno, no sé el trabajo de día a día, yo creo que ahora lo que te puedo decir que soy más efectivo que años anteriores. Y eso se nota.

わかんないけど日々のトレーニングじゃないですか?今は近年よりチャンスをモノにしているのは明らかです。

 

記者:

Take comentabas en la tele después del partido caliente que habían jugadas dudosas y que no las entenderías muy bien.

No sé si ahora después del partido has visto esas jugadas en...

試合後に疑い深いプレーが多かったと言ってましたが、それらのプレーを見ることができましたか?

 

久保:

No.

Es que yo te tengo control antidoping ahora y no puedo mirar nada.

今からドーピング検査があって見られてないんですよ。

 

 

Está a punto de mear ahora mismo.

今まさにオシッコ出そうだよ

 

インタビューからスペイン語を学ぼう

今すぐ使えるキーフレーズ

1. Yo creo que ...

私は...と思う。

 

自分の意見や感想を述べるとき、”creo que”と先に述べて、「私は(que以下のようだと)思う」と表します。

que以下は文節(主語と動詞を一つずつ必要とする)が置かれます

 

2. a pesar de ...

「にもかかわらず」を表します。

 

後ろに文節が来る場合は”a pesar de que”となります。同じ使い方で”aunque”などもあります。

 

"aunque"について詳しく解説した記事も参考にしてみてくださいね。

こちらもCHECK

aunqueの用法
譲歩の表現"aunque"の用法

続きを見る

 

3. ..., ¿no?

文の最後に、念押しするために用いられます。

 

「だよね?」「そうじゃない?」などの意味合いがあります。

 

4. sobre todo

「とりわけ」「特に」を意味します。

 

スペイン語の中でも頻繁に使われる表現です。

 

5. No sé.

「(私は)わからない」を意味します。

 

“そのことを知らないよ”という意味合いを持ち、“理解できない”の no entiendo とは若干ニュアンスが異なります

 

6. de día a día

「毎日」を意味します。

 

todos los diasについても同義です。

 

また”año y año”だと「毎年」を表すことができます。

 

まとめ

記者を笑わせる余裕のある久保選手、かっこいいですね!

 

久保選手のスペイン語は、スペインで使われるスペイン語なので、中南米のスペイン語を学習している方にとってはやや聞き取りにくい部分もあるかもしれませんが、本場のスペイン語を楽しく学習するにはいい機会になると思います。

 

スペイン語のサッカー用語についてもまとめているので、こちらも参考にしてみてくださいね。

こちらもCHECK

スペイン語サッカー用語
スペイン語でサッカーを楽しもう!用語完全ガイド

続きを見る

 

久保選手のインタビュー解説第一弾の記事はこちらです。

こちらもCHECK

久保建英スペイン語
久保建英選手のインタビューからスペイン語を学ぼう!

続きを見る

 

今おすすめのスペイン語参考書

 

僕が読み漁ったスペイン語の参考書

 

 

執筆者:そう  (スペイン語講師)

監修:りゅうや(Instagram)

\スペイン語レッスンbyちゃんちーとす/

詳細はこちら

\レッスンを受けた感想や受講の流れなど/

体験談はこちら

-スペイン語エンタメ等

© 2024 スペイン語やろうぜbyちゃんちーとす Powered by AFFINGER5