スペイン語エンタメ等

Becky Gの新曲"Fulanito"の和訳!

 

 この記事では、スペイン語の曲を紹介していきます。

 

今回は、たくさんの人気歌手ともコラボ曲を出しているBecky G(ベッキー・G)の"Fulanito"の和訳をご紹介したいと思います!

和訳すると、若干本来のスペイン語とニュアンスが異なってしまうのですが、ぜひ参考にしてください。

 

 

この曲はEl Alfaとのコラボ曲で、気になる"Fulano"(あいつ)のことについて語った曲です。

"Fulanito"は"fulano"の縮小辞になっているので、中南米特有の愛情を込めた?ような表現になっていますね。

 

"Becky G"は、メキシコ系アメリカ人の24歳でスペイン語の曲もかなり出していて、MalumaやOzunaともコラボ曲を出しているので、ぜひ一度彼女の曲を聴いてみてください♪

 

Fulanito あいつ

 

 

Yo, El Animal

Fulanito

¡Yi-chi-chi-chi!

 

Qué manera

すごいやり方ね

Cómo el consigue de mí lo que quiera

彼が私からほしいものを引き出すやり方は

Quedé partía' desde la primera (así e', así e')

最初から心を奪われた感じね

Haciendo lo que no va a hace' cualquiera

他の人が誰もしないようなことをしてくるから

Y no sale tan bien (yeah)

でもそんなに上手くいかないみたい

 

Él e' el fulanito (el fulanito)

彼があいつ

Que me tiene loca a mí (woo)

私をおかしくするやつ

Bailando apretaíto' (oh)

くっついて踊りながら

Hoy no vamo' a dormir

今夜は寝ないよ

 

Él e' el fulanito

彼があいつ

Que me tiene loca a mí

私をおかしくするやつ

Bailando apretaíto'

くっついて踊りながら

Hasta que no' boten de aquí

ここから追い出されるまで

 

Muévelo, que te aprieta, neta (woo)

きついから動いてよ

No' gastamo' los chavo' que tengo en la tarjeta (prr)

お金も使い切っちゃおう

Muévelo, que aprieta, neta (sheesh)

きついから動いてよ

Me pongo bonita, me pongo coqueta (ah)

かわいくなるから、色っぽくするから

Solo para ti porque quiero comerte y que todo' no' vean (pa' que todo' no' vean)

あなたのためよ、あなたを食べちゃいたいから、誰にも見られないように

Solo para ti porque contigo tengo lo que otra' desean (así e', papi)

あなたのためよ、だって他の人がほしいものを私は持っているから

 

Cuando yo me muevo así

私がこうやって動くと

Se te nota que te gusta

これが好きなのばればれだよ

Y te pone' happy

それであなたはハッピーになるの

Cuando muerde' de esta fruta

このフルーツを噛むとき

Cuando yo me muevo así

私がこうやって動くと

Se te nota que te gusta (ajá)

これが好きなのばればれだよ

Y te pone' happy (so happy)

それであなたはハッピーになるの

Cuando muerde' de esta fruta

このフルーツを噛むとき

 

Él e' el fulanito (el fulanito)

彼があいつ

Que me tiene loca a mí (woo)

私をおかしくするやつ

Bailando apretaíto'

くっついて踊りながら

Hoy no vamo' a dormir

今夜は寝ないよ

 

Él e' el fulanito

彼があいつ

Que me tiene loca a mí

私をおかしくするやつ

Bailando apretaíto' (yao)

くっついて踊りながら

Hasta que no' boten de aquí

今夜は寝ないよ

 

Me compré una mansión a base de cadera'

おれはお前のために豪邸を買った

Me compré una Jeepeta a base de cadera'

おれはお前のためにトラックを買った

Me compré una Roleta a base de cadera'

おれはお前のために時計だって買った

A ti yo te me muevo y te saco lo que quiera (yao, yao)

お前を手に入れるためになんだって手に入れるよ

 

La cintura baila "cha-cha-cha", montada en caja 'e bola' (woo)

腰を揺らしながら踊って、

Al que era tu novio, lo mandamo' pa' la cola

お前の元カレは最後尾だ

Yo me vo'a queda' contigo pa' no dejarte sola

俺はお前と一緒にいる、お前が一人にならないように

Vo'a deja' die' mujere' que tengo por ti sola (woo)

俺はお前のために10人の女を手放してもいい

Yo tengo to' lo que él no tiene

俺は彼が持ってないものを持ってるし

Yo no trabajo y tú me mantiene'

俺は働かないけどお前が養ってくれる

Y dime quién la detiene

誰もお前を止めないよ

Si cuando saca la manilla, todita' son de 100

お前がお金を出せばそれば全部100ドル札で

Zapato' Louboutin, cartera Louis Vuitton

ルブトンのシューズに、ルイヴィトンの財布

Le gusta la Supreme y a mí su chapón-pón

シュプリームが好き、おれは彼女の唇が好きだ

Llegó tu Sansón, el que a la vaina le pone el sazón

サムソンがここにいるぞ、どんなこともうまくやる

 

…(繰り返し)

 

筆者の感想

 やっぱりラップ部分は使っている言葉はもちろん、韻やリズムを重視しているので、歌詞が無意味になることも多く、内容というよりも曲としてのリズム感が気持ちよくなってきますね。

 

 Becky Gは、スペイン語と英語の2か国語話者なので、スペイン語と英語を組み合わせた曲が多い気がします。

また歌手だけではなく、女優としても活躍しているようです。

 

2017年のBad Bunnyとの"Mayores"がヒットし、その後もMalumaとの"La Respuesta"や最近では"Ram Pam Pam"というNatti Natashaとのコラボ曲も出しています。

Natti Natashaとは"Sin Pijama"というヒット曲も出ているので、知っている方も多いのではないでしょうか?

 

いくつか人気曲のリンクを貼っておくので、ぜひ一度チェックしてみてください!♫

 

 

 

 

まとめ

 Becky Gはルックスもセクシーでとっても人気で、スペイン語も英語もネイティブスピーカーなので、彼女の曲だけでなく、SNSもチェックしてみるとおもしろいかもしれませんね。

 

こちらもCHECK

adios amor和訳
めっちゃ有名!【"Adiós amor"(Cristian Nodal)】の和訳!

続きを見る

こちらもCHECK

ラテンミュージック日本語歌詞
人気歌手Camiloが歌う"Millones"の和訳!

続きを見る

こちらもCHECK

ラテン音楽日本語訳
「日本人の彼女?」おもしろスペイン語曲"Japonesa"の和訳!

続きを見る

こちらもCHECK

todo de ti日本語訳
スペイン語最新曲!"Todo de ti"の和訳!

続きを見る

 

 

 

今おすすめのスペイン語参考書

 

僕が読み漁ったスペイン語の参考書

 

執筆者:Rika  (Instagram)

監修:りゅうや(Instagram)

-スペイン語エンタメ等

© 2021 スペイン語やろうぜ Powered by AFFINGER5