この記事では、スペイン語圏での生活に役立つフレーズを紹介します。
今回は、郵便局で手紙や荷物を送る際の手続きに役立つ「郵便局でのフレーズ」について、紹介します。
現地での生活だけではなく、旅行中に手紙やはがきを送ることもあるかと思います。
今回紹介するフレーズを参考にして、郵便局での手続きに役立てていただけると幸いです。
[toc]
よくある会話
りゅうやはアルゼンチンの郵便局で日本に手紙を送ろうとしています。窓口のせるが対応します。
こんにちは。
こんにちは。この手紙を日本に送りたいのですが。
分かりました。ただ差出人の情報が抜けているので、ここに記入してもらえますか?また、これはどのようにお送りしますか?
普通郵便で大丈夫です。
かしこまりました。ただ、宜しければ速達でもお送りできますよ。
そうですか、でも高いですよね?
そうですね、でも早く着きますよ。
そうですか、それで金額はかなり違いますか?
少しですよ。800ペソです。
分かりました、ここに800ペソあります。
ありがとうございます。領収書をどうぞ。
ありがとうございます。
送りものをしたいとき
―Quisiera comprar 〇〇.
(〇〇を買いたいのですが。)
例)carta(手紙)/tarjeta postal(はがき)/
sello(切手)/caja(箱)/paquete(小包)など
―Quisiera mandar/enviar 〇〇 a □□.
(□□に〇〇を送りたいのですが。)
※言い方は国や地域によって異なります。
―¿Si mando/envío hoy, cuándo llegaría a □□?
(今日出したら、□□にいつ到着しますか?)
―¿Cuánto tiempo se tarda hasta □□?
(□□までどれくらい時間がかかりますか?)
―¿Cuánto cuesta mandar/enviar este paquete por avión?
(この小包を航空便で送るにはいくらかかりますか?)
―Quisiera mandar/enviar normal/urgente/certificada.
(普通/速達/書留で送りたいです。)
―¿Cuál es la manera más rápida para mandar/enviar esto?
(これを送るのに一番速い方法は何ですか?)
―¿Hay opciones más barato?
(安く送れる方法はありますか?)
―¿Podría pesar esta caja?
(この箱の重さを測ってもらえますか?)
―Quisiera mandar/enviar con seguro.
(保険付きで送りたいのですが。)
―¿Dónde se pone el código postal?
(どこに郵便番号を書いたらいいですか?)
郵便局やポストのある場所を尋ねたいとき
―¿Dónde está oficina de correos/buzón?
(郵便局/ポストはどこですか?)
まとめ
旅行先から絵ハガキを送ったり、留学や海外赴任など海外生活をしているときには、荷物や手紙を送ったりする機会もあるかもしれません。
いざというときにでも、ぜひ今回の記事を参考にしてみてください。
今おすすめのスペイン語参考書
僕が読み漁ったスペイン語の参考書
執筆者:Rika (Instagram)
監修:りゅうや(Instagram)