スペイン語会話フレーズ

【スペイン語会話9】旅行会話「公共交通機関」

 

 この記事では、スペイン語圏に旅行に行ったときに役立つフレーズを紹介します。

 

今回は、旅行先で利用するかもしれない「公共交通機関を利用する場合のフレーズ」です。

 

空港を出てすぐにタクシーを利用する場合や、インフラが整っている国では、もしかしたらバスや電車を利用することがあるかもしれません。

 

今回の記事を参考にして、公共交通機関を使って自由に移動できるようにしましょう。

 

 

よくある会話

 りゅうやは長距離バスでチリからアルゼンチンに移動する予定です。チケット販売のせるが対応します。

 

りゅうや
¿Para llegar a Río Gallegos qué bus tengo que tomar?

リオガジェゴスに行くには、どのバスに乗ったらいいですか?

El bus 80. Aquí puede comprar billete.

80番のバスです。ここでチケットが買えますよ。

せる
りゅうや
Ah, entonces quiero comprar solo ida.

では、往路だけ買いたいです。

Bueno. Serían 24,000 pesos o 30 dólares.

分かりました。24000ペソでドルだと30ドルです。

せる
りゅうや
Le pago en dólares.

ドルで払います。

Listo, aquí tiene su billete y su silla es 3E.

はい、ではこれがチケットで、席は3Eです。

せる
りゅうや
Gracias.

ありがとうございます。

 

りゅうやはバスに乗車してから、運転手のせるに目的地に着いたら教えてくれるように頼みます。

りゅうや
Disculpe, ¿puede avisarme cuando llegue a Río Gallegos?

すみません、リオガジェゴスに着いたら教えてくれますか?

Claro que sí.

もちろんだよ。

せる
りゅうや
¡Gracias!

ありがとうございます!

 

チケット購入

 バスやタクシーでは後払いのこともありますが、長距離バス等では前払いのことが多いです。

 

また、チケット購入と同時に、割引や所要時間などの疑問も解決したいですよね。

 

そんなときに便利なフレーズを紹介します。

 

  ―Quiero comprar boleto/billete/tiquete hasta 〇〇. 

   (〇〇までのチケットを購入したいです。)

   ※チケットの言い方は、国や地域によって異なります。

 

  ―Quiero comprar 2 boletos/billetes/tiquetes de adulto y 2 de niño.

   (大人用チケットを2枚と子ども用チケットを2枚購入したいです。)

 

  ―Quiero comprar boleto/billete/tiquete de ida/vuelta/ida y vuelta.

   (往路/復路/往復のチケットを購入したいです。)

 

  ―¿Para ir a 〇〇 qué bus/tren/metro tengo que tomar/coger?

   (〇〇に行くには、どのバス/電車/地下鉄に乗ったらいいですか?)

   ※tomar/cogerの言い方は、国や地域によって異なります。

 

  ―¿De dónde/A qué hora sale el bus/el tren/el metro?

   (バス/電車/地下鉄は、どこから/何時に出ますか?)

 

  ―¿Cuánto cuesta hasta 〇〇? (〇〇までいくらですか?)

 

  ―Quiero recargar la tarjeta. (カードをチャージしたいです。)

 

  ―¿Puede darme el mapa/plano de red/línea? (路線図をもらえますか?)

 

  ―¿Tiene descuentos para estudiantes? (学生割引はありますか?)

 

乗車前・乗車中

  ―¿Cuánto tiempo se tarda hasta 〇〇?

   (〇〇までどのくらい(時間が)かかりますか?)

 

  ―¿Este bus/tren/metro va para 〇〇? 

   (このバス/電車/地下鉄は〇〇まで行きますか?)

 

  ―¿Puede avisarme cuando llegue 〇〇? 

   (〇〇に着いたら教えてもらえますか?)

 

トラブル対処

  ―Compré el boleto/billete/tiquete equivocado. 

   (チケットを間違えて買ってしまいました。)

 

  ―¿Puedo hacer el reembolso? (払い戻しできますか?)

 

  ―No sale el boleto/billete/tiquete. (チケットが出てきません。)

 

まとめ

 公共交通機関に乗ることができると旅行も楽しく、節約できることもあります。

 

ぜひ今回のフレーズを使ってみてほしいのですが、公共交通機関が推奨されていない危険な国や地域では利用しないように気を付けましょう!

 

 

 

僕が読み漁ったスペイン語の参考書

 

上の参考書の新版

 

 

執筆者:Rika  (Instagram)

監修:りゅうや(Instagram)

 

-スペイン語会話フレーズ

© 2020 スペイン語やろうぜ Powered by AFFINGER5