スペイン語中級文法

「~になる。」hacerse, ponerse, volverse, quedarse, convertirse en の違い

 

 スペイン語には、日本語で「~になる。」といった変化を表す動詞について様々な動詞が存在します。

この記事では、その変化を表す動詞(verbo de cambio)「hacerse, ponerse, volverse, quedarse, convertirse enの違い」について紹介していきます。

 全て、「~になる。」といった意味があるのですが、それぞれに使えるシーンが異なるので、早速見ていきましょう。

 

 

hacerse

 hacerse+adjetivo(形容詞)またはsustantivo(名詞)で「~になる。」を表します。

 

ポイントは次の通りです。

 ・宗教/職業/年齢/見た目/時の経過/地位/思想などの変化

 ・多くの場合、あるプロセスの結果を表す変化で自発的なものを表す

 

 例)¿Te hiciste vegetariano?

  (君はベジタリアンになったのですか?)

 

  Mis padres se hicieron viejos.

  (両親は年寄りになりました。)

 

  Se está haciendo tarde.

  (遅くなってきました。)

 

ponerse

 ponerse+adjetivo(形容詞)で「~になる。」を表します。

 

ポイントは次の通りです。

 ・感情/様子/身体的/精神状態などの変化

 ・多くの場合、一時的な変化で自発的なものを表す

 ・感情や様子の始まりを表す場合もある

 

 例)Ella se puso celosa.

  (彼女は嫉妬深くなりました。)

 

  Te pusiste roja.

  (君は顔が赤くなりました。)

 

  Nos pusimos gordos después de las vacaciones.

  (私たちは休暇のあと太りました。)

 

volverse

 volverse+adjetivo(形容詞)またはsustantivo(名詞)で「~になる。」を表します。

 

ポイントは次の通りです。

 ・環境/見た目/性質/性格などの変化

 ・多くの場合、以前との変化で無意識なものを表す

 

 例)Antes era muy tímida pero se volvió muy habladora.

  (彼女は、以前はとても恥ずかしがり屋でしたが今ではとてもおしゃべりです。)

 

  Ganaste la lotería y te volviste egoísta.

  (君は宝くじに当たって、わがままになりました。)

 

quedarse

 quedarse+adjetivo(形容詞)で「~になる。」を表します。

 

ポイントは次の通りです。

 ・身体/感情などの変化

 ・多くの場合、その状態が何かを失うことによる変化や外からの影響による変化を表す

 

 例)Me quedé sola porque todos se fueron.

  (みんなが行ってしまったので、私は一人になりました。)

 

  Se quedó embarazada.

  (彼女は妊娠しました。)

 

  Nos quedamos sorprendidos cuando escuchamos esa noticia.

  (私たちはそのニュースを聞いて驚きました。)

 

convertirse en

 convertirse en+ sustantivo(名詞)で「~になる。」を表します。

 

ポイントは次の通りです。

 ・状態/状況/関係などの変化

 ・多くの場合、その状態の完全な変化を表す

 

 例)Te convertiste en mi mejor amiga.

  (君は私の親友になりました。)

 

  El agua se convierte en vapor.

  (水は蒸気になります。)

 

まとめ

 例文とともにご紹介しましたが、今回の変化を表す動詞は、使い分けが難しく、実践あるのみだと思うので、ネイティブに聞いてみるなどして、よく使われるパターンを身に着けていけばいいと思います。

 

 

 

僕が読み漁ったスペイン語の参考書

 

上の参考書の新版

 

 

執筆者:Rika  (Instagram)

監修:りゅうや(Instagram)

 

-スペイン語中級文法

© 2020 スペイン語やろうぜ Powered by AFFINGER5