この記事では、スペイン語の曲を紹介していきます。
今回は、"Maluma"(マルマ)の新曲"Sobrio"の和訳をご紹介したいと思います!
和訳すると、若干本来のスペイン語とニュアンスが異なってしまうのですが、ぜひ参考にしてください。
[toc]
"Maluma"はそのかっこいいルックスが超人気のコロンビア・メデジン出身の歌手です。
現在まだ27歳で、世界的なヒット曲も数あるシンガーソングライターの最新曲"Sobrio"の和訳をご紹介しますので、気になる方はぜひチェックしてみてください!
Sobrio しらふ
Quiero aprovechar, ya que estoy tomao'
酔ってるからこのチャンスを逃したくないんだ
Pa' poder decirte toda' las cosa' que me he guardao'
ずっと秘密にしてきたことを君に全部いうために
Sé que no son hora' de llamar, pero te vi en línea
電話する時間じゃないのは分かってるけど、オンラインになっているのをみたから
Y solo quería confirmar si aún eras mi niña
ただ君がまだ俺の女なのか確かめたくて
Lo siento
ごめん
Es que sabe' que me cuesta decir lo que siento (eh)
俺が思ってることをなかなか言えないの知ってるでしょ
Pero un borracho no miente, bebé, me arrepiento
でも酔っ払いは嘘をつかないよ、後悔してるんだ
En serio
本当に
Pa' pedir perdón
ごめんっていうために
Tengo que estar ebrio
俺は酔ってないとだめなんだ
Ya que sobrio no me da (no, no, no, no)
しらふだとだめなんだ
Por eso te estoy llamando
だから今電話してるんだ
Tengo la necesidad de saber cómo te va
君が元気にしてるか知らないと
Y si aún me sigue' amando
俺のことをまだ愛してるかって
Lo he intentao'
今までも試してきたけど
Pero sobrio no me da, ah-ah, ah-ah (no me da y no me da y no me da)
しらふだとだめなんだ
Por eso e' que estoy tomando
だから今飲んでるんだ
Tengo la necesidad de saber cómo te va
君が元気にしてるか知らないと
Y si aún me sigue' amando
俺のことをまだ愛してるかって
Lo he intentao'
今までも試してきたけど
Bebé, perdón, sé que no son horas (wuh)
ごめんね、そんな時間じゃないのに
Pero e' que el trago no colabora (yeah)
でもこの酒は俺を助けちゃくれない
Quiero saber si ríes o lloras (dime)
君が笑っているか泣いているか知りたい
Si andas acompaña' o andas sola
誰かと一緒なのか独りなのか
Yo por mi parte
俺の方は
No hago otra cosa más que extrañarte (jeje)
君がいなくて寂しがる以外ほかに何もしてないよ
Estoy bebiendo, supuestamente, pa' olvidarte, yeah-yeah
飲んだくれてるよ、おそらく君を忘れるためにね
Pero es obvio (obvio)
でももちろん
Que me duela que me tengas odio (what?)
君が俺を嫌いだと苦しいよ
Si a última hora no fui tan mal novio (oh-oh) (oh, shit)
そんなにダメな彼氏じゃなかったはずなのに
Te pienso borracho y lo escondo de sobrio (¡wuh!)
酔って君のことを考えてるけど、しらふのときはそれを見せないんだ
Yo te quería para matrimonio (honey)
俺は君との結婚を夢見てた
Pero le está' dando a esto un velorio (estoy)
でも君のせいでお通夜みたい
Cuando tomo mi orgullo lo mando al demonio
自信を持ったと思ったら、すぐうんざりするし
…(繰り返し)
Yah-yah, yeah-yeah, jaja (ya que estoy tomao')
You already know, baby
(Pa' poder decirte toda' las cosa' que me he guardao')
Maluma, ba-ba-baby
Once again
(Sé que no son hora' de llamar)
Dímelo, Edge, Edge (pero te vi en línea)
Keityn
I love you, baby (y solo quería confirmar si aún eras mi niña)
El baby de las babies
Ah, Maluma, baby
Muah
筆者の感想
筆者も知らなかったですが、"Maluma"という名前は家族の名前の頭文字を取っているようで、彼のSNSを覗いてみても家族愛の強さが感じとれる気がします。
また、Malumaは年を取らないと多くの人々が呟くほど、彼のルックスや歌声に魅了されるファンがとっても多いようです。
ほぼ全身に入ったタトゥーもよく変わる髪型も鍛え上げられた肉体も、愛される秘訣なんだと思います。
まとめ
今回の曲もレゲトンでしたが、あまり歌詞に着目したことがない方が多いのではないでしょうか?
なかなか日本語の曲にはないような際どい表現も多くあり、スペイン語圏の人々の中でも賛否両論で好みが分かれるようですので、ぜひ一度歌詞にも注目して、意味を探るのも必要?かと思います。笑
他のスペイン語の曲についてもぜひチェックしてみてください✔
こちらもCHECK
-
めっちゃ有名!【"Adiós amor"(Cristian Nodal)】の和訳!
続きを見る
こちらもCHECK
-
人気歌手Camiloが歌う"Millones"の和訳!
続きを見る
こちらもCHECK
-
「日本人の彼女?」おもしろスペイン語曲"Japonesa"の和訳!
続きを見る
こちらもCHECK
-
スペイン語最新曲!"Todo de ti"の和訳!
続きを見る
こちらもCHECK
-
Becky Gの新曲"Fulanito"の和訳!
続きを見る
こちらもCHECK
-
コロンビアの有名グループ"ChocQuibTown"って?【代表曲和訳】
続きを見る
こちらもCHECK
-
コロンビア歌手"カルロス・ビベス(Carlos Vives)"って?
続きを見る
こちらもCHECK
-
J Balvin×Maria Becerraのヒット曲!"¿Qué Más Pues?"の和訳!
続きを見る
今おすすめのスペイン語参考書
僕が読み漁ったスペイン語の参考書
執筆者:Rika (Instagram)
監修:りゅうや(Instagram)